Prevod od "não parte" do Srpski


Kako koristiti "não parte" u rečenicama:

O ônibus não parte em meia hora e eu não posso voltar para Philly... sem quaisquer presentes para minha mãe.
Autobus polazi za pola sata. Ne smem kuæi bez poklona. Mama misli da sam bila u kupovini.
Sua primeira reação, instantânea, não parte de uma estratégia legal concebida mais tarde, é que as coisas na nécessaire preta são de Sunny, não de Claus.
To je njena instinktivna prva reakcija, a ne deo pravnicke strategije koja je kasnije razvijena, da stvari u crnoj torbi pripadaju Sunny, a ne Clausu.
Tem parte de um filme, só isso, e não parte do Harry.
Imaš deo filma, ne deo Harija.
O ônibus não parte antes das 11 da manhã
Аутобус не иде пре 11 пре подне.
Não, parte do meu problema é que eu adoro dinheiro.
Ne. Moj problem je što ja volim novac.
Por que não parte e apenas deixa-o?
Zašto jednostavno ne zbrišeš i napustiš ga.
Se você está tão preocupada, porque você não parte para outra carreira?
Ljudi to stalno rade. Luk dobija decu na mesec dana preko leta i za svaki drugi praznik.
O segredo é pensar nisso o menos possível, porque, se pensar, você fica em dúvida e aí não parte mais, e vai chegar aos 60 como um clone de seu pai.
Ne treba mnogo da se premišlja, inaèe ništa od odlaska. Sa šest banki si kao klon tvog oca.
Ou seja, você é a origem, e não parte do infinito...
A to znaèi da si izvor, umesto dela beskraja.
"Parkay de Kraft não parte o pão torrado.
"Parkey de Kraft je toster mocan.
Quem não parte em busca dos sonhos, vive como um vegetal.
Ako ne pratiš svoje snove mogao bi biti i povrće.
Se tanto te incomoda, porque é que não parte?
Ako ti je toliko grozno, što ne odeš?
E isso não parte das carteiras.
To se ne nalazi na kartonu cigareta.
Se ele não se sentir bem, não parte pra outra, e aí eu não me dou bem.
Ako se ne oseæa samopouzdano, neæe nastaviti sa svojim životom. A ako on to ne uspe, onda ni ja neæu prosperirati.
Por isso não parte... e continua ali... até que lhe permite obter o que necessita.
I zbog toga je èekala, i nastavila da èeka, dok joj ne dozvoli da uzme ono šta joj treba.
Grady não parte aqui até que saibamos tudo sobre ele.
Grady ne sme da izaðe dok ne saznamo sve o njemu.
Significa forasteiro, não parte da tribo.
To znaèi došIjak, nije èIan plemena.
Por que você não parte com seu filho?
Zašto nisi otišla s tvojim sinom?
A maioria não parte, mesmo as mais doentes.
Uglavnom se izvuku, cak i jako bolesni.
Reflita se você faz ou não parte desse time
Размисли о томе да ли си део тима или ниси.
Porque sei que não parte de vocês.
Znam da to niste vi smislili.
Você me ajuda descobrindo se ela faz ou não parte disso.
Pomažeš mi da saznam da li ona deo ovoga ili nije.
E lembre-se, você é tenente, não parte da turma.
I zapamti, sada si poruènica, ne dio ekipe.
Nosso acordo era o medalhão, não parte dele.
Dogovorili smo se ceo medaljon, ne samo deo.
E não parte dele, não importa quão pequena... seja a parte que pertence aos Pandavas!
I ni jedan najmanji deo.....ne pripada tim.. Pandavasima!
Você viu, partes mortas de vaca e não parte de pessoas mortas.
Vidiš, mrtvi komadi krave nisu ljudski delovi.
Que me fizeram questionar... Se sou ou não parte desta família.
Morao sam se zapitati... jesam li ili nisam èlan ove obitelji.
Lembre-se, eu disse a você... que decido se será ou não parte da S.H.I.E.L.D.?
Seæaš se da sam ti rekao, ja odluèujem hoæeš li biti deo ŠTIT-a?
Eles são um fardo, não parte da recompensa.
One su teret, a ne nagrada.
Finalmente estou me entendendo com a Candace, e ela é, gostando ou não, parte da vida do meu filho.
Konaèno poèinjem da se slažem s Kendis, a ona je, svidelo ti se ili ne, deo u životu mog sina. Šta radiš?
Não importa se você é ou não parte disso, ele fará isso de qualquer forma.
Nije bitno jesi li deo ili ne, on æe to svakako uraditi.
0.75878381729126s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?